The advanced level offers a set of more advanced sentences and phrases, both written and spoken, which you can simultaneous learn in the following 7 languages: Luxembourgish, French, German, Portuguese, English, Arabic and Persian. The complete written versions are available as PDF documents:
By opening the accordions below you will discover the content grouped in various chapters and subchapters.
Chapter 1 - Idiomatic expressions
I gave him the green light to start his project: I gave him permission to start.
I gave him the green light to start his project: I gave him permission to start.
Je lui ai donné le feu vert pour son projet: Je l'ai autorisé à le commencer.
Ich habe ihm grünes Licht für den Start seines Projektes gegeben: Ich habe ihm meine Erlaubnis erteilt, mit dem Projekt zu beginnen.
Ech hunn him gréng Luucht fir säi Projet ginn: Ech hunn him erlaabt fir unzefänken.
Dei-lhe luz verde para começar o projecto: Dei-lhe permissão para começar.
من برای شروع پروژه به او چراغ سبز دادم: من به او اجازهی شروع دادم.
أعطيته الضوء الأخضر للبدء بمشروعه: أعطيته الاذن بالبدء
I need a change of scenery: I need to rest.
I need a change of scenery: I need to rest.
Je vais me mettre au vert: J'ai besoin de repos.
Ich brauche einen Tapetenwechsel: Ich brauche Erholung.
Ech muss raschten: Ech muss eng Paus maachen.
Preciso de mudar de ares: Preciso de descansar.
من دارم از حال میروم: من به استراحت نیاز دارم.
أريد التوقف : أحتاج للراحة
I have a green thumb: I'm gifted at gardening.
I have a green thumb: I'm gifted at gardening.
J'ai la main verte: Je suis doué en jardinage.
Ich habe einen grünen Daumen: Mir liegt die Gartenarbeit..
Ech hunn dee gréngen Daum: Ech ka gutt mat Planzen ëmgoen.
Tenho mão para a jardinagem: Tenho um dom para a jardinagem.
من در باغبانی خوش دست هستم: من در باغبانی استعاد دارم.
عندي يد خضراء : أنا بستاني بارع .
I've seen it all / You wouldn't believe the things I've seen!: I have experienced many good and bad things.
I've seen it all / You wouldn't believe the things I've seen!: I have experienced many good and bad things.
J'en ai vu des vertes et des pas mûres: J'ai déjà rencontré des difficultés / des choses choquantes.
Es gibt nichts, was ich noch nicht gesehen habe: Ich habe schon viele eigenartige Sachen / Situationen gesehen / erlebt.
Et gëtt näischt, wat ech nach net gesinn hunn: Ech hu schonn all méiglech Saache gesinn.
Já vi de tudo!: Já viveu experiências boas e más.
من دنیا دیده هستم / خوب و بد دنیا را دیده ام: من در زندگی فراز و نشیب های (خوبی و بدی های) زیادی را تجربه کرده ام.
لقد رأيت كل شيء / لن تصدق الأشياء التي رأيتها !: لقد مررت بالكثير من الأمور الجيدة والسيئة
She flew off the handle: She became angry.
She flew off the handle: She became angry.
Elle a vu rouge: Elle s'est fâchée.
Sie hat rot gesehen: Sie wurde sauer.
Hatt huet rout gesinn: Hatt ass immens rose ginn.
Ela ficou vermelha de raiva: Ela ficou furiosa.
او از کوره در رفت: او بسیار خشمگین شد.
لقد فقدت صوابها: لقد أصبحت غاضبة
He's picking apart his opponent / He's tearing his opponent to shreds: He's openly and vehemently criticizing his opponent.
He's picking apart his opponent / He's tearing his opponent to shreds: He's openly and vehemently criticizing his opponent.
Il tire à boulets rouges sur ses adversaires: Il les attaque violemment.
Er nimmt seinen Gegner auseinander / Er macht seinen Gegner fertig: Er greift seinen Gegner vehement öffentlich an.
Hien hëlt säi Géigner auserneen: hie gräift säi Géigner ganz ellen un. Hien zerfatzt säi Géigener. Hie kritizéiert säi Géigener vehement / hefteg an ëffentlech
Ele desfez o adversário; ele mandou-se ao adversário: Ele aberta e veementemente criticou o seu oponente.
او رقیب خود را بر سر جای خود مینشاند / او پوزهی رقیب خود را به خاک میمالد: او با قدرت به حریف خود غلبه میکند. / او به شدت از رقیب خود انتقاد میکند.
انه يهاجم خصمه بشدة / يمزق خصمه : انه ينتقد خصمه بشكل علني وبشدة
She's in the red: She's in a lot of debt.
She's in the red: She's in a lot of debt.
Elle est dans le rouge: Elle a beaucoup de dettes.
Sie ist in den Miesen: Sie ist verschuldet.
Hatt ass an de rouden Zuelen: Hatt huet vill Scholden.
Ela está com a corda ao pescoço: Ela está cheia de dívidas.
او تا گردن در قرض فرو رفته است: او بدهی بسیار زیادی دارد.
انها في الأحمر : عليها ديون كثيرة
He went beet red: He blushed deeply.
He went beet red: He blushed deeply.
Il est devenu rouge comme une tomate: Il a rougi violemment.
Er lief puterrot an / Er wurde rot wie eine Tomate: Er errötete stark.
Hien ass esou rout gi wéi eng Tomat: Hien ass ganz rout ginn am Gesiicht.
Ele ficou vermelho como um tomate: Ele corou muito.
او از خجالت آب شد: او از خجالت صورتش سرخ شد.
لقد اصبح وجهه كالبنجر الأحمر : لقد خجل بشدة
I look at life / I see life with rose-tinted glasses / I look on the bright side of life: I believe life is beautiful.
I look at life / I see life with rose-tinted glasses / I look on the bright side of life: I believe life is beautiful.
Je vois la vie en rose: Je pense que la vie est belle.
Ich sehe das Leben durch die rosarote Brille: Ich denke, dass das Leben schön ist.
Ech gesinn d'Liewen duerch ee rosaroude Brëll: Ech fannen, datt d'Liewe schéin ass.
Ela vive num mundo cor-de-rosa: Ela pensa que a vida é bela.
من همیشه در زندگی به نیمه پر لیوان نگاه میکنم: به نظر من زندگی همیشه زیبا است (خوبی های خود را دارد)
أرى الدنيا وردية اللون : أرى الدنيا جميلة.
He's reading a mushy love story: He's reading a romance novel.
He's reading a mushy love story: He's reading a romance novel.
Il lit un roman à l'eau de rose: Il lit un roman romantique.
Er liest einen schnulzigen Roman: Er liest einen romantisches Buch.
Hie liest ee schnulzege Roman: Hie liest ee romantesche Roman.
Ele está a ler uma história lamechas: Ele está a ler uma história romântica.
او در حال خواندن یک داستان عاشقانه رمانتیک است: او در حال خواندن یک رمان عاشقانه است.
يقرأ رواية بماء الورد :يقرأ قصة رومانسية .
He's a true masterchef / gourmet cook / whizz in the kitchen: He cooks very well.
He's a true masterchef / gourmet cook / whizz in the kitchen: He cooks very well.
C'est un véritable cordon-bleu: Il cuisine très bien.
Er ist ein wahrer Gourmet-Koch / Sterne-Koch: Er kocht sehr gut.
Hien ass ee richtege Meeschter an der Kichen: Hie ka ganz gutt kachen.
Ele é um verdadeiro chef: Ele cozinha muito bem.
او یک سرآشپز واقعی است: آشپزی او بسیار خوب است.
هو طاهي حقيقي / ذواقة طبخ / محترف طبخ في برنامج ويز : هو طاهي محترف
He works in the black market / off the books / under the table: He doesn't declare his salary / wages.
He works in the black market / off the books / under the table: He doesn't declare his salary / wages.
Il travaille au noir: Il travaille sans que son salaire ne soit déclaré.
Er arbeitet schwarz: Er deklariert sein Einkommen nicht.
Hie schafft schwaarz / hie geet niewelaanscht schaffen: Hie schafft an ass net ugemellt.
Ele trabalha por baixo da mesa: Ele não declara ou o patrão não declara o trabalho.
او کار سیاه میکند: حقوق و درآمد او مشخص نیست. او درآمد خود را اعلام نمیکند.
يعمل في السوق السوداء/ غير ظاهر في الكتب / يعمل من تحت الطاولة : هو لا يعلن راتبه. يعمل في الخفاء.
I'm feeling blue: I am a little sad.
I'm feeling blue: I am a little sad.
J'ai les idées noires: Je suis un peu déprimé.
Ich blase Trübsal: Ich bin deprimiert, trübsinnig.
Ech gesi schwaarz: Ech sinn depriméiert.
Tenho uma nuvem negra: Está triste.
من دمغ هستم: من یک کم ناراحت هستم.
اشعر باني لست على مايرام : انا حزين بعض الشئ
I don't like black humor: I don't like jokes about death, illness, etc.
I don't like black humor: I don't like jokes about death, illness, etc.
Je n'aime pas l'humour noir: Je n'aime pas qu'on rigole avec la mort, la maladie, etc.
Ich mag keinen schwarzen Humor: Ich mag keine Scherze über Tod, Krankheit, etc.
Ech hu kee schwaarzen Humor gär: Ech hunn net gär, wann ee mam Dout, enger Krankheet etc. de Geck mécht.
Eu não gosto de humor negro: Não gosta de piadas sobre morte, doenças, etc.
من طنز های سیاه (ناراحت کننده) را دوست ندارم: من جوک در مورد مرگ، بیماری و ... را دوست ندارم.
انا لا احب الدعابات السوداء : لا احب النكات عن الموت ، المرض ، الخ
It's written in black and white: It is clearly written.
It's written in black and white: It is clearly written.
C'est écrit noir sur blanc: C'est clairement écrit.
Es steht dort schwarz auf weiß: Es ist klar formuliert.
Et ass schwaarz op wäiss geschriwwen: Et ass ganz kloer geschriwwen.
Ele escreveu preto no branco: Foi muito claro na escrita.
آن کاملا مشخص (معلوم) نوشته شده است: آن به وضوح نوشته شده است.
مكتوب بالاسود والأبيض : مكتوب بشكل واضح
He pulled an all-nighter: He partied all night.
He pulled an all-nighter: He partied all night.
Il a passé une nuit blanche: Il n'a pas dormi de la nuit .
Er hat die ganze Nacht durchgemacht: Er hat die ganze Nacht gefeiert.
Hie huet d'Nuecht duerchgemaach: Hie huet sech déi ganz Nuecht gutt an enger Disco oder op engem Fest ameséiertgefeiert.
Ele passou a noite em branco: Não dormiu.
او تمام شب را بیدار مانده بود: او در تمام طول شب جشن گرفته بود و نخوابیده بود.
لم انم طوال الليل لانجاز المطلوب قبل الموعد المحدد : لم انم طوال الليل
I'm as white as a sheet: I'm pale and I feel sick.
I'm as white as a sheet: I'm pale and I feel sick.
Je suis blanc comme un cahet d'aspirine: je suis très pale, cadavérique.
Ich bin kreidebleich / Ich werde weiß wie eine Wand: Ich bin blaß und fühle mich unwohl.
Ech si bleech ewéi een Duch: Ech si schnéiwäiss am Gesiicht an et ass mer net gutt.
Estou branco como a cal: Estou pálido e doente.
رنگم مثل گچ سفید شده است: من رنگ پریده شده ام و احساس بیماری میکنم.
وجهي ابيض مثل الورقة : لوني شاحب واشعر بالمرض
This politician isn't straight as an arrow: He has made lots of mistakes.
This politician isn't straight as an arrow: He has made lots of mistakes.
Ce politicien n'est pas blanc comme neige: Il a commis beaucoup de fautes.
Dieser Politiker hat Dreck am Stecken: Er hat viele Fehler gemacht.
Dësem Politiker kann een net trauen: Hien huet e fatzege Feeler gemaach.
Este político já deu muitos buracos: Ele já cometeu muitos erros.
این سیاستمداریک روده راست تو شکمش نیست / دودوزه باز است: او اشتباهات بسیار زیادی کرده است.
هذا السياسي غير مستقيم : هو انسان اعوج / ارتكب الكثير من الأخطاء.
He laundered some money: He made dirty money look clean.
He laundered some money: He made dirty money look clean.
Il a blanchi de l'argent: Il a transformé l'argent sale(activités illégales) en argent propre.(activités légales).
Er betreibt Geldwäsche: Er wandelt Geld aus illegalen Geschäften in "sauberes" Geld um.
Hien huet Sue gewäsch: Hien huet knaschteg Suen a proppert Geld gewiesselt.
Ele branqueou dinheiro: Ele tornou dinheiro sujo em legal.
او پول شویی کرده است: او پول هایی که از راه کثیف بدست میآیند را در قالب پول های تمیز جا میزند.
يقوم بغسل الأموال: يجعل من الأموال القذرة (الأنشطة غير المشروعة) تبدو أموال نظيفة (الأنشطة القانونية) ..
This lie is easy to see through / a bit blatant: You can see that it's a lie.
This lie is easy to see through / a bit blatant: You can see that it's a lie.
Ce mensonge est cousu de fil blanc: Ce mensonge est très évident.
Diese Geschichte stinkt zum Himmel: Die Lüge ist offensichtlich.
Ech gesinn der dës Ligen un der Nuesespëtzt of: Ech gesinn, datt s du litts.
É uma mentira de perna curta: Uma mentira fácil de descobrir.
این یک دروغ آشکار است: کاملا مشخص است که دروغ است و حقیقت ندارد.
من السهل معرفة انها كذبة/ الكذب بشكل صارخ وواضح : باستطاعتك معرفة انها كذبة
He gave me a free rein on organizing the meal: He gave me the OK to organize the meal.
He gave me a free rein on organizing the meal: He gave me the OK to organize the meal.
Il m'a donné carte blanche pour organiser ce repas: Il m'a laissé tout faire.
Er hat sich bei der letzten Wahl enthalten.
Hien huet mir gréng Luucht gi fir d'Iessen ze organiséieren: Ech konnt dat maache wat ech wollt.
Ele deu-me carta branca para organizar a refeição: Ele confiou em mim a organização da refeição.
او ریش و قیچی را در اختیار من گزاشت: او به من اجازه داد هرکاری را انجام دهم.
لقد اعطاني الحرية لتجهيز هذه الوجبة : لقد اعطاني الموافقة لتجهيز هذه الوجبة
He has a lisp: He has difficulty with pronunciation.
He has a lisp: He has difficulty with pronunciation.
Il a un cheveu sur la langue: Il zézaie.
Er hat mir freie Hand bei der Organisation dieses Essens gegeben: Er hat mich alles machen lassen.
Hie lispelt: Hien huet Problemer mat enger propperer Aussprooch.
Ele tem dislalia: Tem problemas de pronúncia.
او نوک زبانی حرف میزند: او در تلفظ کلمات مشکل دارد.
لديه لثغة: لديه صعوبة في النطق.
I am pig-headed / bull-headed / I am stubborn as a mule: I am very stubborn.
I am pig-headed / bull-headed / I am stubborn as a mule: I am very stubborn.
Je n'en fais qu'à ma tête: Je suis très têtu.
Ich bin ein Dickkopf / Ich bin stur wie ein Esel: Ich bin dickköpfig.
Ech gi mam Kapp duerch d'Mauer: Ech sinn immens stur.
Ele tem cabeça dura: Ele é teimoso(como uma mula).
من بسیار کله شق / یک دنده / لجباز هستم: من بسیار سرسخت و مصمم هستم.
أنا خنزير الرأس / الثور / أنا عنيد كالبغل: أنا عنيد جدا.
My head's in the clouds / I'm spaced out: I am distracted.
My head's in the clouds / I'm spaced out: I am distracted.
J'ai la tête dans les nuages: Je suis distrait.
Ich habe den Kopf in den Wolken / Ich bin mit meinen Gedanken ganz woanders / Ich bin in Gedanken: Ich bin abgelenkt.
Ech sinn an de Wolleken: Ech sinn a menge Gedanke verluer.
Tenho a cabeça nas nuvens: Ele é distraído.
من در حال و هوای خودم هستم: حواس من پرت است (توجه ندارم)
رأسي في السحاب / انا بعيد عن الواقع : انا شارد الذهن
I'm wracking my brain: I'm trying hard to figure something out.
I'm wracking my brain: I'm trying hard to figure something out.
Je me creuse la tête: Je réfléchis beaucoup.
Ich zerbreche mir den Kopf: Ich denke angestrengt über ein Problem / eine Sache nach.
Ech zerbrieche mer de Kapp: Ech denke ganz vill no.
Está-me a dar cabo da cabeça: Está a esforçar-se muito para descobrir algo.
من دارم به مغزم فشار میآورم: من دارم با دقت زیادی به یک مسئله فکر میکنم.
أنا أدمرعقلي: أحاول بجد لمعرفة شيء.
He's barking up the wrong tree / He's blowing it: He's making a mistake.
He's barking up the wrong tree / He's blowing it: He's making a mistake.
Il se met le doigt dans l'oeil: Il se trompe.
Er setzt auf das falsche Pferd: Er irrt sich gewaltig.
Hien huet sech geiert: Hien huet ee Feeler gemaach.
Ele meteu a pata na poça: Ele cometeu um erro.
او بر روی اسب اشتباهی شرط بندی کرده است: او اشتباه میکند.
انه يتخذ قرار غير صائب / ضيع الفرصة : انه يرتكب خطئ
He did it in the blink of an eye: He did it very quickly.
He did it in the blink of an eye: He did it very quickly.
Il a fait cela en un clin d'oeil: Il a fait ça très rapidement.
Ich konnte gar nicht so schnell gucken, so schnell war er: Er hat es sehr schnell gemacht.
Hien huet dat op een Zock fäerdeg gemaach: Hien huet dat ganz séier fäerdeg gemaach.
Ele fez aquilo num piscar de olhos: Ele fez algo muito depressa.
او در یک چشم به هم زدن آن کار را انجام داد: او آن کار را بسیار سریع انجام داد.
فعل ذلك في غمضة عين: فعل ذلك بسرعة كبيرة.
Walls have ears: Private conversations could be easily heard.
Walls have ears: Private conversations could be easily heard.
Les murs ont des oreilles: Une conversation privée risque d'être entendue.
Die Wände haben Ohren: Private Konversationen können abgehört werden.
D'Maueren hunn Oueren: Engem private Gespréich kéint nogelauschtert ginn.
As paredes têm ouvidos: As conversas podem ser facilmente ouvidas por outrem.
دیوار موش داره، موش هم گوش داره: مکالمات خصوصی ممکن است به گوش دیگران برسد.
الجدران لها آذان: يمكن سماع المحادثات الخاصة بسهولة.
You can sleep peacefully / Rest easy.
You can sleep peacefully / Rest easy.
Vous pouvez dormir sur vos deux oreilles: Vous pouvez dormir tranquillement.
Sie können beruhigt schlafen.
Dir kënnt äre Kapp a Rou leeën: Dir kënnt roueg schlofe goen.
Podes dormir descansado / tranquilamente.
تو میتوانی با خیال راحت بخوابی / استراحت کنی.
يمكنك الاستغراق في النوم: يمكنك النوم بسلام.
I'm tipsy / I've had one too many: I've drunk too much.
I'm tipsy / I've had one too many: I've drunk too much.
J'ai un coup dans le nez: J'ai trop bu d'alcool.
Ich habe zu tief ins Glas geschaut / Ich bin total beschwipst: Ich habe zu viel getrunken
Ech hunn eng am Gesiicht / ech si voll: Ech hunn ze vill gedronk.
Já bebi um copo a mais: Já bebi demais.
من یک پیک زیادی زدم: من بیش از حد مشروب خورده ام.
أنا سكران: شربت الكثير من الكحول.
I'm trying to worm it out of him: I am trying to make him tell the truth.
I'm trying to worm it out of him: I am trying to make him tell the truth.
J'essaie de lui tirer les vers du nez: J'essaie de lui faire dire la vérité.
Ich versuche, ihm die Wahrheit zu entlocken: Ich versuche ihn dazu zu bringen, mir die Wahrheit zu sagen.
Ech zéien him d'Wierm aus der Nues: Ech hätt gär, datt hien d'Wouerecht seet.
Tirar os nabos da púcara: Tentar que digam a verdade.
من میخواهم که حقیقت را از زیر زبانش بیرون بکشم: من میخواهم او را وادار کنم تا حقیقت را بگوید.
أحاول سحب الكلام منه : أحاول اجباره على قول الحقيقة
My lips are sealed; I'll keep mum: I won't say anything.
My lips are sealed; I'll keep mum: I won't say anything.
Je reste bouche cousue: Je ne confie aucun secret / je ne dévoile aucune information.
Meine Lippen sind versiegelt / Ich werde schweigen wie ein Grab: Ich werde nichts sagen.
Ech hu meng Lëpse versigelt: Ech soen näischt.
A minha boca é um túmulo: Não direi nada.
دهن من قرص است: من هیچ حرفی نمیزنم / من به کسی چیزی در این مورد نمیگویم.
شفايفي مغلقه؛ سوف ألتزم الصمت: لن أقول أي شيء.
I was dumb-found: I was speechless because I was surprised.
I was dumb-found: I was speechless because I was surprised.
Je suis resté bouche bée: Je suis resté sans rien dire parce que j'étais étonné.
Ich war wie vom Blitz getroffen: Ich war sprachlos, da ich so überrascht war.
Do blouf mir de Mond opstoen / ech war paff: Ech war ganz erstaunt a konnt näischt méi soen.
Fiquei de boca aberta / boquiaberta: Fiquei admirado.
دهان من از تعجب باز مانده بود: من از تعجب هیچ چیزی نمیتوانستم بگویم.
كنت منبهر: كنت صامتا لأنني فوجئت بذلك.
I have a good head on my shoulders: I can make sound decisions.
I have a good head on my shoulders: I can make sound decisions.
J'ai la tête sur les épaules: Je sais prendre des décisions réfléchies.
Ich stehe mit beiden Beinen fest auf dem Boden: Ich bin in der Lage, überlegte Entscheidungen zu treffen.
Ech sti mat zwee Féiss fest um Buedem: Ech ka gutt iwwerluechten Decisiounen huelen.
Tenho a cabeça bem assente: Toma boas decisões.
من جایی نمینشینم که زیرم آب برود: من با دقت تصمیم میگیرم.
أقف بكلا قدمي بقوة على الأرض : لدى القدرة على اتخاذ قرارات واعية
He stole but was caught red-handed: He was caught in the act.
He stole but was caught red-handed: He was caught in the act.
Il a volé mais il a été pris la main dans le sac: Il a été pris sur le vif(pendant son acte).
Er stahl, aber wurde auf frischer Tat ertappt: Er wurde im Moment des Diebstahls überführt.
Hien ass a flagranti erwëscht ginn: Hien ass gepëtzt gi wéi e wollt klauen.
Foi apanhado com a boca na botija: Foi apanhado em flagrante.
او دست به خون آلوده گرفتار شد: او هنگام ارتکاب جرم گرفتار شد.
سرق لكن تم القبض عليه بالجرم المشهود : تم القبض عليه متلبس
I'm crossing my fingers for you: I hope everything will go well for you.
I'm crossing my fingers for you: I hope everything will go well for you.
Je croise les doigts pour toi: J'espère que tout se passera bien pour toi.
Ich drücke dir die Daumen: Ich hoffe, dass alles gut gehen wird.
Ech drécken der d'Daumen: Ech hoffen, datt alles gutt leeft fir dech.
Estou a fazer figas / cruzar os dedos por ti: Espero que tudo te corra bem.
من برای تو دعا میکنم: من امیدوارم که تمام کارهای تو خوب پیش برود.
أتمنى الأفضل لك : آمل ان كل شيء سيكون على مايرام بالنسبة لك
I'm eating my sandwich as quick as a dog can lick a dish: I eat my sandwich fast with not much time.
I'm eating my sandwich as quick as a dog can lick a dish: I eat my sandwich fast with not much time.
Je mange mon sandwich sur le pouce: Je mange mon sandwich en vitesse, je n'ai pas beaucoup de temps.
Ich schiebe mir schnell mein Sandwich rein: Ich esse mein Sandwich in Eile.
Ech verschlénge mäi Sandwich: Ech muss mäi Sandwich ganz séier iesse well ech keng Zäit hunn.
Comer à pressa: Comer depressa.
من ساندویچ خود را بلعیدم: من ساندویچ خود را خیلی سریع خوردم.
أنا أكل ساندويتش خاصتي بسرعة كما الكلب عندما يلعق طبق: أكل سندويتش خاصتي سريعا لأنني لا أملك الوقت.
She fought tooth and nail to get this job: She did everything in her power to get this job.
She fought tooth and nail to get this job: She did everything in her power to get this job.
Elle s'est battue bec et ongles pour avoir ce poste: Elle a tout fait pour avoir ce poste.
Sie hat sich ein Bein ausgerissen / Sie hat mit Zähnen und Klauen gekämpft, um diesen Job zu bekommen: Sie hat alles in ihrer Macht stehende getan, um diese Stelle zu bekommen.
Si huet sech e Been erausgerass fir dës Plaz ze kréien: Si huet alles gemaach, fir se ze kréien.
Ela lutou com unhas e dentes para ficar com a vaga: Ela fez tudo o que podia.
او با تمام توان / تا آخرین نفس برای بدست آوردن این کار تلاش کرد: او هر کاری را که میتوانست برای بدست آوردن آن کار انجام داد.
قاتلت بضراوة من أجل هذا المنصب: فعلت كل شيء لهذا المنصب.
He took to his heels: He escaped running.
He took to his heels: He escaped running.
Il a pris ses jambes à son cou: Il s'est enfui en courant.
Er hat die Beine in die Hand genommen / Er hat sich rennend aus dem Staub gemacht: Er ist rennend geflohen.
Hien huet d'Féiss an de Grapp geholl: Hien ass séier fortgelaf.
Ele fugiu a sete pés: Ele fugiu a correr.
او پا به فرار گزاشت: او دوان کنان فرار کرد.
اطلق العنان لكعبيه: هرب راكضا
He doesn't hold a candle to Federer / He can't touch Federer: he is far from Federer's level.
He doesn't hold a candle to Federer / He can't touch Federer: he is far from Federer's level.
Il n'arrive pas à la cheville de Federer: Il est loin d'avoir le niveau de Federer.
Er kann Federer nicht das Wasser reichen: Er ist weit von Federers Level / Fähigkeiten / Status entfernt.
Hie kënnt net un de Federer erun: Hien ass wäit vum Federer sengem Niveau ewech.
Ele não lhe chega aos calcanhares: Está longe do seu nível.
او به گرد پای فدرر هم نمیرسد: او هم سطح فدرر نیست.
لا تستطيع الوصول لمستوى كاحل فيدرر : أي انه لا يزال بعيد عن مستوى وقدرات شخصية معينة
He floored it(US) / He put pedal to the metal: He accelerated(in a car).
He floored it(US) / He put pedal to the metal: He accelerated(in a car).
Il a appuyé sur le champignon: Il a accéléré(en voiture).
Er gab richtig Gas / Er drückte auf die Tube: Er beschleunigte sein Auto
Hie gëtt richteg Gas: Hie fiert méi séier(Auto) / hie schafft méi séier; hie mécht eppes méi séier.
Ele pôs o pé no pedal / Ele pregou a fundo: Ele acelerou(num carro).
او گاز را تخته کرد. او پدال گاز را تا ته فشار داد و شتاب گرفت (در ماشین)
إنه الغاز صحيح: إنه يعمل بشكل أسرع (السيارات) / يعمل بسرعة أكبر. وقال انه يجعل شيء بشكل أسرع.
I'm in high spirits today: I am in good shape today.
I'm in high spirits today: I am in good shape today.
J'ai la pêche aujourd'hui: Je suis en forme aujourd'hui.
Ich bin heute voller Elan / Ich bin heute gut in Form: Ich bin gut gelaunt, motiviert.
Ech si gutt drop: Ech sinn a Form.
Estou fino que nem um pêro: Hoje sinto-me bem.
من امروز خیلی شاد و شنگول هستم / سر از پا نمیشناسم: من امروز خیلی خوشحال هستم / حال من امروز خیلی خوب است.
أنا اليوم في كامل طاقتي / في حالة جيدة، و في مزاج جيد.
That's a piece of cake / It's easy as pie: That's very easy to do.
That's a piece of cake / It's easy as pie: That's very easy to do.
C'est du gâteau: C'est très facile.
Das ist ein Kinderspiel: Das ist einfach zu bewerkstelligen.
Dat ass einfach.
É canja: É muito fácil.
این پیش پا افتاده است / کاری ندارد: آن کار بسیار ساده ای است.
هذا الامر كقطعة من الكيك / انها سهلة مثل فطيرة : أي انه من السهل جدا القيام بهذا الامر
He kicked up / He made a huge fuss about it: He got angry about it.
He kicked up / He made a huge fuss about it: He got angry about it.
Il en a fait tout un fromage: Il s'est énervé.
Er hat einen Aufstand gemacht / Er hat ein Theater gemacht: Er ist sauer geworden.
Hien ass rose ginn.
Ele fez uma tempestade num copo de água: Ele enervou-se.
او جنجال به پا کرد: او بسیار عصبانی شد.
ركل / انه أثار ضجة كبيرة حول هذا الموضوع: لقد غضب عليه.
I'm losing my temper / my rag / It's getting on my nerves: I am starting to get angry.
I'm losing my temper / my rag / It's getting on my nerves: I am starting to get angry.
La moutarde me monte au nez: Je commence à me fâcher.
Mir reißt der Geduldsfaden / Meine Nerven liegen blank: Ich bin genervt, ich fange an, böse zu werden.
Elo geet et duer: Ech fänken u rosen ze ginn.
A mostarda chegou-me ao nariz: Zanguei-me.
صبر من در حال لبریز شدن است / رفته روی اعصاب من: من کم کم دارم عصبانی میشوم.
انا افقد صوابي / دورتي الشهرية / تضغط على أعصابي : انا منزعج / أنا بدأت أغضب
I baby-sit to make a buck / to top up my income: to make a little money.
I baby-sit to make a buck / to top up my income: to make a little money.
Je fais du baby-sitting pour mettre du beurre dans les épinards: pour gagner un peu d'argent.
Ich babysitte, um mein Taschengeld etwas aufzubessern: um ein wenig Geld zu verdienen.
Ech maache Baby-sitting fir meng Keess e bëssen opzebesseren: fir e bësse Suen ze verdéngen.
Faço baby-sitting para ganhar uns tostões: para ganhar algum dinheiro.
من برای (درآوردن) کمک خرج از بچه ها نگه داری میکنم: تا یک مقدار پول دربیاورم.
اجالس الأطفال لبعض المال / لرفع دخلي : لكسب بعض المال
He passed out / He's out cold: He fainted.
He passed out / He's out cold: He fainted.
Il est tombé dans les pommes: ll s'est évanoui.
Er hat Sternchen gesehen: Er ist ohnmächtig geworden.
Hien ass schwaach gefall / hien ass an d'Schwächt gefall: Hien ass ëmgefall a war vu sech.
Ele apagou: Ele desmaiou / adormeceu.
او غش کرد / از حال رفت :او بیهوش شد.
لقد فقد الوعي / درجة حرارته منخفضة : أغمي عليه
He has a lot on his plate: He has a lot of work to do.
He has a lot on his plate: He has a lot of work to do.
Il a du pain sur la planche: Il a beaucoup de travail.
Er hat im Moment alle Hände voll zu tun: Er hat im Moment viel Arbeit.
Hien huet immens vill Aarbecht.
Está atarefado: Tem muito trabalho para fazer.
او خیلی سرش شلوغ است / او خیلی گرفتار است: او خیلی کار برای انجام دادن دارد.
لديه الكثير في جعبته لانجازه : لديه الكثير من العمل للقيام به
He's walking on eggshells / on thin ice: He's in a delicate position.
He's walking on eggshells / on thin ice: He's in a delicate position.
Il marche sur des oeufs: Il agit prudemment / il est dans une situation délicate.
Er bewegt sich auf dünnem Eis / Er bewegt sich auf einem schmalen Grat: Er ist in einer heiklen Situation.
Hien ass an enger quokeleger Situatioun: Hien ass an enger delikater Situatioun.
Ele está numa situação tramada: Ele está numa posição delicada.
او دست به عصا عمل میکند :او در یک موقعیت حساس است.
انه يمشى على قشور البيض / يمشي على جليد رقيق : هو في وضع دقيق وحساس
Chapter 2 - Participating in a conversation
Welcoming guests
How are you?
How are you?
Comment allez-vous?
Wie geht es Ihnen?
Moien, wéi geet et Iech?
Como está?
چه خبر ؟ / حال شما چطور است؟
/ كيف حالك تشرفنا
Did you have a good journey / a safe trip?
Did you have a good journey / a safe trip?
Vous avez fait bonne route / bon voyage?
Hatten Sie eine gute Fahrt / eine gute Reise?
Wéi war Är Rees? / Hat Dir eng gutt Rees?
Fez boa viagem?
مسافرت خوش گذشت ؟ / مسافرت خوب بود ؟
هل حظيت برحلة ممتعة؟ / هل حظيت برحلة آمنة
This outfit fits you really well.
This outfit fits you really well.
Cette tenue vous va très bien.
Du siehst blendend aus.(Männer / Frauen)
Du gesäis gutt aus. Du straals(M+F)
Estás deslumbrante.(senhora)
این لباس خیلی به شما میآید / این لباس کاملا مناسب شماست.
هذا الزي يناسبك بشكل جميل
You look really elegant F
You look really elegant F
Vous êtes élégante (pour une femme).
Sie sind sehr elegant.
Dir sidd ganz elegant.
Está muito elegante.
شما خیلی خوشگل (زن) / خوشتیپ (مرد) شدی.
تبدين انيقة جدا (للاناث) / تبدو وسيما جدا (للذكور)